人気ブログランキング | 話題のタグを見る

継続は"力"ナリ


しばらく中国料理は食べたくないけど、それでもチャイはスキdesu....1年大学を休学し、中国へ留学。夏に帰国し、復学予定。
by wo-ai-run
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
メモ帳

我遇到了山大毕业的大学生!

我今天中午在大学的国际交流会馆与一个中国朋友约好见面。

她是我回国后中国老师介绍了她给我的。



我到那里时,她的身边有个女生。

她给我介绍了这个女孩。


这个女生说:”我是山东大学毕业的”。


我吓了一跳!山大就是我在中国学习的那个地方!

我非常非常高兴!!


她原来是山大的日语系的学生,毕业以后就来我大学了。

她现在研究生2年级。

她说,她上山大的时候通过辅导朋友认识了一个日本男生。

后来,他们搞对象已经5年了,现在也是对象!


听她的说,我好激动了!


最吃惊的是,他们谈恋爱的时候除了他们以外还有两对对象,都是中国人和日本人!

虽然我曾经见过韩国朋友跟日本朋友在一起,不过我没听过中国学生和日本学生在一起。

很好啊~~~!!!(*>▽<*)



我跟她聊得挺投机,是因为我讲的地方她都知道。

比如说,,,



我:”你在济南通常买东西时在哪里买?”

她:”山师东路。”

我:”果然是那儿!?跟我一样!”

(所有的山大的学生应该都知道山师东路在哪里。)



听她的说,她毕业以后没回济南,山大。所以她还没见过山大的新的好大的学生食堂。

她的老家是泰安,她说泰安还没有都市化,百货商店当然没有,连大润发都没有。

所以她想家人,可是不想回她老家那里。



她的男朋友是现在在名古屋公司工作的。

她明年3月份打算毕业,她已经找到了工作,是在旅行社事务工作的。



我希望他们永远在一起!








谢谢过来我的博客!
我的汉语还不高,我写的汉语应该有用错的地方吧。
大家,请不要客气帮我改一下!小问题也无所谓!
如果发现文中有什么毛病,你们尽管告诉我吧!
要是不想写在”评论”中,请就给我发E-mail!

邮箱地址;tomo-youmei.chai-icchaina@hotmail.co.jp


欢迎再来!!








今日お昼に学校の国際交流会館でチャイニーズガールと会う約束してたの。

彼女はあたしが帰国してから中国人の先生が紹介してくれたんだ。



あたしがそこに着いた時、彼女のそばに1人のオンナノコがいたの。

彼女はそのコを私に紹介してくれた☆


オンナノコが、「私は山東大学出身だよ」って。


びっくりしたーーー!山大ってあたしが中国で勉強していたトコ!

すっごいうれしかった!!



彼女はもともと山大日本語学部で、卒業後うちの大学に来たんだって。

今は院の2年生。

彼女曰く、山大に行ってたときにカテキョの友だちを通じて

日本人留学生のオトコノコを知り合って、

その後付き合って、もう5年になるんだって!今もカップルなんだよ!




彼女の話聞いてもぅ興奮しちゃった!!!



①番びっくしたのは、2人が付き合ってたとき彼女たち以外にあと2カップルもつきあってたこと!それも、両方ともチャイニーズジャパンカッポー!

あたし今までコリアンとジャパー二ズカップルなら見たことあったけど、

中国日本カップルは聞いた事がなかった。


めちゃいいやーーーん!!(*>▽<*)



あたしと彼女は意気投合しちゃって、、、だってあたしが話す場所を全部知ってるんだもん。

例えばね、、、



友「済南でいつもどこで買い物してた?」

彼女「山師東路」

友「やっぱーーー!? いっしょーーー!」

(ほとんどの山大の学生は山師東路がどこにあるか知ってるやんね)




彼女の話を聞くところ、彼女は卒業後済南に戻ってなくて、

だからまだ新しい大きな食堂も見たことないらしい。

彼女の実家は泰安で、泰安はまだ都会じゃなくて、

デパートももちろん、大潤発すらないんだって。

だから家族には会いたいけど、実家には戻りたくないらしい。


彼女の彼氏は今名古屋で仕事してて、

彼女は来年春卒業で、もう仕事見つかったんだって、旅行会社の事務だって。




2人ずっとずっと一緒にいてほしいな!!!
# by wo-ai-run | 2006-11-10 19:11 | 日常生活

我对名牌太迷信了。

我很喜欢名牌的东西。

在名牌提包的商店一看到新产品,心里就痒痒!





今天我学了所有的名牌用汉语怎么说。


我最爱用的提包是"路易・威登"!

路易・威登?是什么?


"路易・威登"就是,,



LOIS VUITTON!!





我爸爸爱用"劳力士"的手表。

"劳力士",,,?


就是,,,



ROLEX!!






我妈妈爱用"香奈尔"的。

"香奈尔"就是,,,



CHANEL!!



我姐姐有"爱马仕"的提包。

"爱马仕"就是HERMES!!



她爱用"卡地亚"的手表。

"卡地亚"就是,,,Cartier!!



父母喜欢穿"巴宝莉"的衣服。

"巴宝莉"就是,,,Burberry!!


我男朋友的钥匙盒是"古兹"。

"古兹"就是,,,GUCCI!!


他的钱包是"普拉达"。

"普拉达"就是,,,PRADA!!



去年他从日本送给我生日的礼物,是"阿玛尼"的围巾。

"阿玛尼"就是,,,GIORGIO ARMANI!!



还有"克里斯汀・迪奥"是Christian Dior。

"芬迪"是FENDI。

"登喜路"是dunhill。






太有意思了!!!


恐怕你们中国人不能了解我的感受。

可是日本人应该明白我的感受!是吧!?





对我来说,中文还是很意思!!!(@^0^@)




谢谢过来我的博客!
我的汉语还不高,我写的汉语应该有用错的地方吧。
大家,请不要客气帮我改一下!小问题也无所谓!
如果发现文中有什么毛病,你们尽管告诉我吧!
要是不想写在”评论”中,请就给我发E-mail!

邮箱地址;tomo-youmei.chai-icchaina@hotmail.co.jp


欢迎再来!!







わたしはブランド物がだいすき。

ブランドショップで新商品を見ると、ほしくてしょうがなくなる!





今日はあらゆるブランドを中国語でなんてゆうか勉強した。



わたしが1番愛用しているバックは"路易・威登"。

路易・威登?ってなに?


"路易・威登"は、、、



ルイ・ヴィトン!!





パパは"劳力士"の時計をしている。


劳力士ってなんだ?



…ロレックス!!





お母さんは"香奈尔"を愛用。

香奈尔、、、?


"香奈尔"は、、、


シャネル!!



おねえちゃんは"爱马仕"のバックを持っている。

"爱马仕"は、エルメス!!


ほかに"卡地亚"の時計を使っている。

"卡地亚"は、カルティエ!!



パパママは"巴宝莉"の服を着るのがスキ。

"巴宝莉"は、、、バーバリー!!



彼氏のキーケースは"古兹"。

"古兹"は、、、グッチ!!


また彼の財布は"普拉达"。

"普拉达"は、、、プラダ!!


去年潤は日本からバースデープレゼントを送ってくれた、それは"阿玛尼"のマフラー。

"阿玛尼"は、、、アルマーニ!!


あとね、"克里斯汀・迪奥"はディオール!

"芬迪"はフェンディ!

"登喜路"はダンヒル!




めちゃおもろいわー!!

たぶん中国人にはあたしの気持ち理解できないと思う。

けど日本人ならわかるでしょ!?



やっぱり、中国語っておもしろい!!(@^0^@)





我对名牌太迷信了。_d0093276_23221478.jpg


我爱收藏"路易・威登"的纸制的口袋。

这个口袋是只有在路易・威登的厂家直销专卖店买东西才得到的。


我希望路易・威登的商品以后也越来越气质更好!



わたしはヴィトンのショップ袋を集めるのが好き。

この袋はヴィトンショップで買わないともらえないの。


ヴィトンの商品がこれからもよりかっこよくなるといいな!
# by wo-ai-run | 2006-11-09 00:06 | 自己的想法

考试总算结束了!


我昨天HSK考试总算结束了!

太好了~~~(*^0^*)

我现在感觉痛痛快快!!!






 你说我考得怎么样?


…别提了 ^^;(笑)
# by wo-ai-run | 2006-10-23 23:53

真抱歉!

大家好。

很不好意思。

我好久没写了。



…说实在的,最近我没有启动了电脑。

因为呢,后天有个考试,所以这几天我一直拼命地学习。

这个考试是HSK考试(汉语水平考试)。

学过中文的人应该都知道这个考试吧?



…我在中国原来打算取得一定的成绩,可是结果没考上。

是因为我的汉语底子很不好,回国后我重新学习了。



离这个考试几有两天了。

其实,我心里一点儿都没有底,,,,非常怕。。。。


虽然我自己觉得用功刻苦了,可是,,时间不够。

现在最需要的东西就是时间!



我很不能了解我真是个怎么那么笨蛋的人!

昨天记住的语法和单词第二天就忘了!




只有下苦功夫,才能得到好成绩。




好,我再开始学习啊。

我把这本课本学完,决不睡觉!
# by wo-ai-run | 2006-10-21 02:58 | 自己的想法

婉转地说话

我今天去了中国游乐俱乐部,就是丰田市举办的中文讲座。


我讲一讲这次的讲座中最有意思的一个话题。


那时,我们聊天儿中国人的性格和日本人的有什么区别。

我们看中国人直截了当说的人比较多。日本人呢,说话很婉转的人比较多。


老师问了s先生,

老师:”你喜欢直接说的性格的女人,还是婉转说的性格的女人?”

s先生:”都需要。有的情况的时候,中国人也老是婉转地说。”

  然后,他给我们说明了。他说,在中国的酒吧小姐有时候这样说,



”补裤子不补?”



”天很冷,晚上需要加褥子吗?”



这些句子都是下流的话,前面的真正的意思是你脱衣服吧,后面的意思是你要不要小姐?

结果大家都哄堂大笑,我也笑得够呛!



我想问一下中国朋友,中国人真的这么说吗??








今日私は中国遊楽クラブに行きました。豊田市主催の中国語講座です。


今回の講座の中で最もおもしろかった話をします。


わたしたちは中国人の性格と日本人の性格は何か違いがあるかと話していました。

中国人は単刀直入に言う人が多く、日本人は遠まわしに言う人が多いという結果でした。



先生はSさんに質問しました。

先生「あなたははっきりものをいう人が好き?それとも遠まわしに言う人が好き?」

Sさん「どっちもほしいね、でも、ある状況の時中国人もよく婉曲な言い方をするよ」

そして、彼は話した。

彼曰く、中国のバーのお姉さんはときどきこのように言うらしい。



「ズボンを繕いましょうか?」


「とても寒いね、夜敷布団もう1枚いる?」



コレ、両方とも下ネタです(笑)

はじめの本当の意味は、「服脱いでっっ」

後半のは、「おねえさんいる??」

みんな大笑い★わたしも笑いこけた~~!



ちょっと中国のおともだちに質問です、中国人って本当にこうやって言うの??







谢谢过来我的博客!
我的汉语还不高,无疑有许多许多错误吧。
大家,请不要客气帮我改一下!小问题也无所谓!
如果发现文中有什么毛病,你们尽管告诉我吧!
要是不想写在”评论”中,请就给我发E-mail!

邮箱地址;tomo-youmei.chai-icchaina@hotmail.co.jp


欢迎再来!!
# by wo-ai-run | 2006-10-07 23:49 | 日常生活


最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧